2008-09-01

Jai zoriuntsuak (sic)



Berriozarko Alderdi Sozialistak egindako eskuko programan agertzen da: jai zoriuntsuak.
Batzuen ustez lorpen handia omen da Alderdi Sozialistak euskara pixka bat sartzea euren eskuko programa horretan...
Baina euskaraz oso gutxi jarri zuten eta jarri zutena, gainera, gaizki.
Alderdi Sozialistakoek programa horretan erdarazko testua jarri dute eta, euskaraz data eta agur hori.

“Jai zoriuntsuak” (sic) jartzeak adierazten du ez dakitela idazten Berriozarko Sozialistok jai zoriontsuak opa dizkizuegu, eta galdetzeaz ere ez direla arduratu; pa ke? ezta? Nahikoa omen da “jai zoriontsuak” laburrago horrekin; azken finean, itxurakeria, itxura ematea. Hori jarri nahi zuten, baina hor ere hitz bat gaizki; ene ustez, itxurakeriagatik egin dute eskuko programa hori eta, gainera, akats horiek agerian uzten dute axolagabekeriaz ere jokatu dutela.
Bestalde, eskuko programa horretan data ere gaizki jarri zuten: akats gramatikal arrunt bat: 31era(sic). Tira! Hogeita hamaikak barezko a daukanez, e epentetiko hori ez zen beharrezkoa; hala ere, ez da oso-oso larria, baina arauak ez ditu betetzen eta akatsa da.

Eta euskaraz horren gutxi ekartzeko, akats gehiegitxo, ezta?

No comments: